28:74
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَآءِىَ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
O gün Allah onlara seslenir: "Benim ortağım olduklarını iddia ettikleriniz nerededir?" der.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve hele o gün Allah onları çağırarak: "Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani, nerede?" diyecektir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O gün (Allah) onlara seslenerek “Benim ortaklarım olduklarını iddia ettikleriniz hani nerede?” diyecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
The Day that He will call on them, He will say: "Where are my 'partners'? whom ye imagined (to be such)?"
A. Yusuf Alipublic-domain
The Day will come when He will call out to them, saying, ‘Where are the partners you claimed for Me?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And on the Day when He shall call unto them and say: Where are My partners whom ye pretended?
M. Pickthallpublic-domain
And [warn of] the Day He will call them and say, "Where are My 'partners' which you used to claim?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
ويوم ينادي الله هؤلاء المشركين، فيقول لهم: أين شركائي الذين كنتم تزعمون في الدنيا أنهم شركائي؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution