3:43
يَـٰمَرْيَمُ ٱقْنُتِى لِرَبِّكِ وَٱسْجُدِى وَٱرْكَعِى مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
"Ey Meryem! Rabbine gönülden boyun eğ, secde et, rüku edenlerle birlikte rüku et."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ey Meryem! Rabbine divan dur ve secdeye kapan ve rüku' edenlerle beraber rüku' et" demişlerdi.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Ey Meryem! Rabbine gönülden itaat et! Secde et; rükû edenlerle birlikte rükû et!”
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
"O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down."
A. Yusuf Alipublic-domain
Mary, be devout to your Lord, prostrate yourself in worship, bow down with those who pray.’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
O Mary! Be obedient to thy Lord, prostrate thyself and bow with those who bow (in worship).
M. Pickthallpublic-domain
O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow [in prayer]."
Saheeh Internationalall-rights-reserved
يا مريم داومي على الطاعة لربك، وقومي في خشوع وتواضع، واسجدي واركعي مع الراكعين؛ شكرًا لله على ما أولاكِ من نعمه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution