← السورة 3

3:43

يَـٰمَرْيَمُ ٱقْنُتِى لِرَبِّكِ وَٱسْجُدِى وَٱرْكَعِى مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ

كلمة بكلمة

يَٰمَرْيَمُ
O Maryam
حرف جر
الإعراب
يَٰحرف جرنداء، سابقة
مَرْيَمُاسماسم علم، مؤنّث، مرفوع
ٱقْنُتِى
Be obedient
فعل
الجذر: قنت
الإعراب
ٱقْنُتِفعلأمر، مخاطب مؤنث مفرد
ىاسمضمير، لاحقة، مخاطب مؤنث مفرد
لِرَبِّكِ
to your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
رَبِّاسممذكّر، مجرور
كِاسمضمير، لاحقة، مخاطب مؤنث مفرد
وَٱسْجُدِى
and prostrate
فعل
الجذر: سجد
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱسْجُدِفعلأمر، مخاطب مؤنث مفرد
ىاسمضمير، لاحقة، مخاطب مؤنث مفرد
وَٱرْكَعِى
and bow down
فعل
الجذر: ركع
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱرْكَعِفعلأمر، مخاطب مؤنث مفرد
ىاسمضمير، لاحقة، مخاطب مؤنث مفرد
مَعَ
with
اسم
الإعراب
مَعَاسمظرف مكان، منصوب
ٱلرَّٰكِعِينَ
those who bow down
اسم
الجذر: ركع
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رَّٰكِعِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

يا مريم داومي على الطاعة لربك، وقومي في خشوع وتواضع، واسجدي واركعي مع الراكعين؛ شكرًا لله على ما أولاكِ من نعمه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Ey Meryem! Rabbine gönülden boyun eğ, secde et, rüku edenlerle birlikte rüku et."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ey Meryem! Rabbine divan dur ve secdeye kapan ve rüku' edenlerle beraber rüku' et" demişlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey Meryem! Rabbine gönülden itaat et! Secde et; rükû edenlerle birlikte rükû et!”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down."

A. Yusuf Alipublic-domain

Mary, be devout to your Lord, prostrate yourself in worship, bow down with those who pray.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O Mary! Be obedient to thy Lord, prostrate thyself and bow with those who bow (in worship).

M. Pickthallpublic-domain

O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow [in prayer]."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع