← Sure 30

30:12

وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُبْلِسُ ٱلْمُجْرِمُونَ

Kelime kelime

وَيَوْمَ
ve gün
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
يَوْمَİsimeril، mansûb (akuzatif)
تَقُومُ
başladığı
Fiil
Kök: قوم
Dilbilgisi (i'rab)
تَقُومُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil dişil
ٱلسَّاعَةُ
sa'at
İsim
Kök: سوع
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
سَّاعَةُİsimdişil، merfû (nominatif)
يُبْلِسُ
susarlar
Fiil
Kök: بلس
Dilbilgisi (i'rab)
يُبْلِسُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
ٱلْمُجْرِمُونَ
suçlular
İsim
Kök: جرم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُجْرِمُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Kıyamet koptuğu gün suçlular umutsuz kalıverirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kıyamet saatinin gelip çattığı gün suçlular, her ümidi keserler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (Son) Saat’in yaşanacağı gün, suçlular ümitsizlik içinde olacaklardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

On the Day that the Hour will be established, the guilty will be struck dumb with despair.

A. Yusuf Alipublic-domain

On the Day the Hour arrives, the guilty will despair

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And in the day when the Hour riseth the unrighteous will despair.

M. Pickthallpublic-domain

And the Day the Hour appears the criminals will be in despair.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

ويوم تقوم الساعة ييئس المجرمون من النجاة من العذاب، وتصيبهم الحَيْرة فتنقطع حجتهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution