37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Kelime kelime
وَإِنَّ
ve şüphesiz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdat — atıf bağlacı، ön ek
إِنَّEdat — mansûb (akuzatif)
لُوطًا
Lut'a
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
لُوطًاİsim — özel isim، mansûb (akuzatif)
لَّمِنَ
gönderilen elçilerdendi
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَّEdat — tekit، ön ek
مِنَEdat — harf-i cer (edat)
ٱلْمُرْسَلِينَ
gönderilen elçileri
İsim
Kök: رسل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
مُرْسَلِينَİsim — ism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)
Meal
TR
Şüphesiz Lut da peygamberlerdendir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Şüphesiz Lût da gönderilen peygamberlerdendir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki Lut da elbette elçilerdendi.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
So also was Lut among those sent (by Us).
A. Yusuf Alipublic-domain
Lot was also one of the messengers.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And lo! Lot verily was of those sent (to warn).
M. Pickthallpublic-domain
And indeed, Lot was among the messengers.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
وإن عبدنا لوطًا اصطفيناه، فجعلناه من المرسلين، إذ نجيناه وأهله أجمعين من العذاب، إلا عجوزًا هَرِمة، هي زوجته، هلكت مع الذين هلكوا من قومها لكفرها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Bu ayet nerede geçiyor?
Konular