← Sure 37

37:138

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

Kelime kelime

وَبِٱلَّيْلِ
ve geceleyin
İsim
Kök: ليل
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلَّEdatmarife (belirli)، ön ek
يْلِİsimeril، mecrûr (genitif)
أَفَلَا
düşünmüyor musunuz?
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsimsoru، ön ek
فَEdatek bağlaç، ön ek
لَاEdatolumsuzluk
تَعْقِلُونَ
aklınızı kullanırsınız
Fiil
Kök: عقل
Dilbilgisi (i'rab)
تَعْقِلُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 2. çoğul eril

Meal

TR

Sabah akşam, onların yerleri üzerinden geçersiniz. Akletmez misiniz?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve siz elbette sabahleyin ve geceleyin onlara uğrar ve üzerlerinden geçersiniz. Hâlâ akıl edip düşünmez misiniz?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Siz sabah ve gece onlara (şehirlerine) uğruyorsunuz. Akıl etmiyor musunuz?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And by night: will ye not understand?

A. Yusuf Alipublic-domain

and night: will you not take heed?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And at night-time; have ye then no sense?

M. Pickthallpublic-domain

And at night. Then will you not use reason?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وإنكم -يا أهل "مكة"- لتمرون في أسفاركم على منازل قوم لوط وآثارهم وقت الصباح، وتمرون عليها ليلا. أفلا تعقلون، فتخافوا أن يصيبكم مثل ما أصابهم؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?