← Sure 37

37:140

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

Kelime kelime

إِذْ
hani
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذْİsimzaman zarfı
أَبَقَ
kaçmıştı
Fiil
Kök: أبق
Dilbilgisi (i'rab)
أَبَقَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
إِلَى
gemiye
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَىEdatharf-i cer (edat)
ٱلْفُلْكِ
gemi
İsim
Kök: فلك
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
فُلْكِİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱلْمَشْحُونِ
dolu
İsim
Kök: شحن
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مَشْحُونِİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Dolu bir gemiye kaçmıştı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hani o bir zaman dolu bir gemiye kaçmıştı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Hani o, dolu bir gemiye (binip) kaçmıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,

A. Yusuf Alipublic-domain

He fled to the overloaded ship.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

When he fled unto the laden ship,

M. Pickthallpublic-domain

[Mention] when he ran away to the laden ship.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وإن عبدنا يونس اصطفيناه وجعلناه من المرسلين، إذ هرب من بلده غاضبًا على قومه، وركب سفينة مملوءة ركابًا وأمتعة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution