37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
Kelime kelime
إِذْ
hani
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
إِذْİsim — zaman zarfı
إِلَى
gemiye
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَىEdat — harf-i cer (edat)
ٱلْفُلْكِ
gemi
İsim
Kök: فلك
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
فُلْكِİsim — eril، mecrûr (genitif)
ٱلْمَشْحُونِ
dolu
İsim
Kök: شحن
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
مَشْحُونِİsim — ism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril، mecrûr (genitif)
Meal
TR
Dolu bir gemiye kaçmıştı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Hani o bir zaman dolu bir gemiye kaçmıştı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hani o, dolu bir gemiye (binip) kaçmıştı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,
A. Yusuf Alipublic-domain
He fled to the overloaded ship.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
When he fled unto the laden ship,
M. Pickthallpublic-domain
[Mention] when he ran away to the laden ship.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
وإن عبدنا يونس اصطفيناه وجعلناه من المرسلين، إذ هرب من بلده غاضبًا على قومه، وركب سفينة مملوءة ركابًا وأمتعة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution