37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
كلمة بكلمة
إِذْ
When
اسم
الإعراب
إِذْاسم — ظرف زمان
إِلَى
to
حرف جر
الإعراب
إِلَىحرف جر — حرف جر
الترجمة
AR
وإن عبدنا يونس اصطفيناه وجعلناه من المرسلين، إذ هرب من بلده غاضبًا على قومه، وركب سفينة مملوءة ركابًا وأمتعة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
Dolu bir gemiye kaçmıştı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Hani o bir zaman dolu bir gemiye kaçmıştı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hani o, dolu bir gemiye (binip) kaçmıştı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden,
A. Yusuf Alipublic-domain
He fled to the overloaded ship.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
When he fled unto the laden ship,
M. Pickthallpublic-domain
[Mention] when he ran away to the laden ship.
Saheeh Internationalall-rights-reserved