37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Melekler şöyle derler: "Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Melekler): "Bizden her birimizin belli bir makamı vardır. Biziz o saf saf dizilenler, biziz! Biziz o tesbih edenler, biziz!" derler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Melekler şöyle derler:) “Bizim her birimiz için bilinen bir makam vardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
(Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed;
A. Yusuf Alipublic-domain
[The angels say], ‘Every single one of us has his appointed place:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
There is not one of us but hath his known position.
M. Pickthallpublic-domain
[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
قالت الملائكة: وما منا أحدٌ إلا له مقام في السماء معلوم، وإنا لنحن الواقفون صفوفًا في عبادة الله وطاعته، وإنا لنحن المنزِّهون الله عن كل ما لا يليق به.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution