← السورة 37

37:164

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

كلمة بكلمة

وَمَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَاحرف جرنفي
مِنَّآ
among us
حرف جر
الإعراب
مِنَّحرف جرحرف جر
آاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
لَهُۥ
for him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
مَقَامٌ
(is) a position
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
مَقَامٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مَّعْلُومٌ
known
اسم
الجذر: علم
الإعراب
مَّعْلُومٌاسماسم مفعول، مذكّر، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

قالت الملائكة: وما منا أحدٌ إلا له مقام في السماء معلوم، وإنا لنحن الواقفون صفوفًا في عبادة الله وطاعته، وإنا لنحن المنزِّهون الله عن كل ما لا يليق به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Melekler şöyle derler: "Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

(Melekler): "Bizden her birimizin belli bir makamı vardır. Biziz o saf saf dizilenler, biziz! Biziz o tesbih edenler, biziz!" derler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Melekler şöyle derler:) “Bizim her birimiz için bilinen bir makam vardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed;

A. Yusuf Alipublic-domain

[The angels say], ‘Every single one of us has his appointed place:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

There is not one of us but hath his known position.

M. Pickthallpublic-domain

[The angels say], "There is not among us any except that he has a known position.

Saheeh Internationalall-rights-reserved