← Sure 37

37:177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ

Kelime kelime

فَإِذَا
zaman
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
إِذَاİsimzaman zarfı
نَزَلَ
(azab) indiği
Fiil
Kök: نزل
Dilbilgisi (i'rab)
نَزَلَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
بِسَاحَتِهِمْ
yurtlarına
İsim
Kök: سوح
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
سَاحَتِİsimdişil، mecrûr (genitif)
هِمْİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
فَسَآءَ
ne kötü olur
Fiil
Kök: سوأ
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
سَآءَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
صَبَاحُ
sabahı
İsim
Kök: صبح
Dilbilgisi (i'rab)
صَبَاحُİsimeril، merfû (nominatif)
ٱلْمُنذَرِينَ
uyarılmış olanların
İsim
Kök: نذر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُنذَرِينَİsimism-i mef'ûl (edilgen ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

O azap, yurtlarına indiğinde, uyarılan fakat yola gelmeyenlerin sabahı ne kötü olur!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat (azabımız) onların sahasına indiği zaman, (o acı sonuçla) uyarılanların sabahı ne kötüdür!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Acele istedikleri azabımız) yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat inanmayanların) sabahı ne kötü olur!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!

A. Yusuf Alipublic-domain

When it descends on their courtyards, how ter-rible that morning will be for those who were warned!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned.

M. Pickthallpublic-domain

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أفبنزول عذابنا بهم يستعجلونك أيها الرسول؟ فإذا نزل عذابنا بهم، فبئس الصباح صباحهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?