← السورة 37

37:177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ

كلمة بكلمة

فَإِذَا
But when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِذَااسمظرف زمان
نَزَلَ
it descends
فعل
الجذر: نزل
الإعراب
نَزَلَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
بِسَاحَتِهِمْ
in their territory
اسم
الجذر: سوح
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
سَاحَتِاسممؤنّث، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
فَسَآءَ
then evil (will be)
فعل
الجذر: سوأ
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
سَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
صَبَاحُ
(the) morning
اسم
الجذر: صبح
الإعراب
صَبَاحُاسممذكّر، مرفوع
ٱلْمُنذَرِينَ
(for) those who were warned
اسم
الجذر: نذر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُنذَرِينَاسماسم مفعول، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

أفبنزول عذابنا بهم يستعجلونك أيها الرسول؟ فإذا نزل عذابنا بهم، فبئس الصباح صباحهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

O azap, yurtlarına indiğinde, uyarılan fakat yola gelmeyenlerin sabahı ne kötü olur!

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat (azabımız) onların sahasına indiği zaman, (o acı sonuçla) uyarılanların sabahı ne kötüdür!

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Acele istedikleri azabımız) yurtlarına indiğinde, uyarılanların (fakat inanmayanların) sabahı ne kötü olur!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)!

A. Yusuf Alipublic-domain

When it descends on their courtyards, how ter-rible that morning will be for those who were warned!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But when it cometh home to them, then it will be a hapless morn for those who have been warned.

M. Pickthallpublic-domain

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع