37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Kelime kelime
هَلْ
siz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَلْEdat — soru
أَنتُم
siz
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أَنتُمİsim — zamir، 2. çoğul eril
مُّطَّلِعُونَ
bakar mısınız?
İsim
Kök: طلع
Dilbilgisi (i'rab)
مُّطَّلِعُونَİsim — ism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)
Meal
TR
Yanındakilere: "Siz onu bilir misiniz?" der.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
"Siz onu tanır mısınız?" der.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Mümin kişi), “(O arkadaşımın durumunu) bilmek ister misiniz?” diyecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
(A voice) said: "Would ye like to look down?"
A. Yusuf Alipublic-domain
Then he will say, ‘Shall we look for him?’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
He saith: Will ye look?
M. Pickthallpublic-domain
He will say, "Would you [care to] look?"
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
قال هذا المؤمن الذي أُدخل الجنة لأصحابه: هل أنتم مُطَّلعون لنرى مصير ذلك القرين؟ فاطلع فرأى قرينه في وسط النار.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution