← Sure 37

37:54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

Kelime kelime

قَالَ
dedi ki
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَالَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هَلْ
siz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَلْEdatsoru
أَنتُم
siz
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
أَنتُمİsimzamir، 2. çoğul eril
مُّطَّلِعُونَ
bakar mısınız?
İsim
Kök: طلع
Dilbilgisi (i'rab)
مُّطَّلِعُونَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، merfû (nominatif)

Meal

TR

Yanındakilere: "Siz onu bilir misiniz?" der.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Siz onu tanır mısınız?" der.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Mümin kişi), “(O arkadaşımın durumunu) bilmek ister misiniz?” diyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(A voice) said: "Would ye like to look down?"

A. Yusuf Alipublic-domain

Then he will say, ‘Shall we look for him?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He saith: Will ye look?

M. Pickthallpublic-domain

He will say, "Would you [care to] look?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قال هذا المؤمن الذي أُدخل الجنة لأصحابه: هل أنتم مُطَّلعون لنرى مصير ذلك القرين؟ فاطلع فرأى قرينه في وسط النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution