← Sure 37

37:60

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Kelime kelime

إِنَّ
gerçekten
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
هَٰذَا
bu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَٰEdatATT، ön ek
ذَاİsimism-i işaret، eril tekil
لَهُوَ
ta kendisidir
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdattekit، ön ek
هُوَİsimzamir، 3. tekil eril
ٱلْفَوْزُ
başarının
İsim
Kök: فوز
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
فَوْزُİsimeril، merfû (nominatif)
ٱلْعَظِيمُ
büyük
İsim
Kök: عظم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَظِيمُİsimeril tekil، merfû (nominatif)، sıfat

Meal

TR

İşte büyük kurtuluş şüphesiz budur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İşte bu büyük kurtuluştur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki bu, büyük bir kurtuluştur.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Verily this is the supreme achievement!

A. Yusuf Alipublic-domain

This truly is the supreme triumph!’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! this is the supreme triumph.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, this is the great attainment.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أحقًا أننا مخلَّدون منعَّمون، فما نحن بميتين إلا موتتنا الأولى في الدنيا، وما نحن بمعذَّبين بعد دخولنا الجنة؟ إنَّ ما نحن فيه من نعيم لهُوَ الظَّفَر العظيم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution