37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Kelime kelime
إِنَّ
gerçekten
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdat — mansûb (akuzatif)
هَٰذَا
bu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَٰEdat — ATT، ön ek
ذَاİsim — ism-i işaret، eril tekil
لَهُوَ
ta kendisidir
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdat — tekit، ön ek
هُوَİsim — zamir، 3. tekil eril
ٱلْفَوْزُ
başarının
İsim
Kök: فوز
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
فَوْزُİsim — eril، merfû (nominatif)
ٱلْعَظِيمُ
büyük
İsim
Kök: عظم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
عَظِيمُİsim — eril tekil، merfû (nominatif)، sıfat
Meal
TR
İşte büyük kurtuluş şüphesiz budur.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
İşte bu büyük kurtuluştur.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki bu, büyük bir kurtuluştur.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Verily this is the supreme achievement!
A. Yusuf Alipublic-domain
This truly is the supreme triumph!’
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! this is the supreme triumph.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, this is the great attainment.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
أحقًا أننا مخلَّدون منعَّمون، فما نحن بميتين إلا موتتنا الأولى في الدنيا، وما نحن بمعذَّبين بعد دخولنا الجنة؟ إنَّ ما نحن فيه من نعيم لهُوَ الظَّفَر العظيم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution