← Sure 38

38:15

وَمَا يَنظُرُ هَـٰٓؤُلَآءِ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ

Kelime kelime

وَمَا
ve
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
مَاEdatolumsuzluk
يَنظُرُ
beklemiyorlar
Fiil
Kök: نظر
Dilbilgisi (i'rab)
يَنظُرُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. tekil eril
هَٰٓؤُلَآءِ
bunlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
هَٰٓEdatATT، ön ek
ؤُلَآءِİsimism-i işaret، harf-i cer (edat)
إِلَّا
başka bir şey
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِلَّاEdathasr (sınırlama)
صَيْحَةً
na'ra
İsim
Kök: صيح
Dilbilgisi (i'rab)
صَيْحَةًİsimdişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
وَٰحِدَةً
bir tek
İsim
Kök: وحد
Dilbilgisi (i'rab)
وَٰحِدَةًİsimdişil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
مَّا
olmayan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مَّاEdatolumsuzluk
لَهَا
ona
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هَاİsimzamir، 3. tekil dişil
مِن
geri dönmesi
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنEdatharf-i cer (edat)
فَوَاقٍ
geciktirmek
İsim
Kök: فوق
Dilbilgisi (i'rab)
فَوَاقٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir çığlık beklemektedirler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlar da bir tek haykırışa bakıyorlar. Öyle ki onun gecikmesi de yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bunlar da (müşrikler de) geri dönüşü olmayan bir (bela) sesinden başka bir şey beklemiyorlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay.

A. Yusuf Alipublic-domain

all the disbelievers here are waiting for is a single blast that cannot be postponed.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

These wait for but one Shout, there will be no second thereto.

M. Pickthallpublic-domain

And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

وما ينتظر هؤلاء المشركون لحلول العذاب عليهم إن بقوا على شركهم، إلا نفخة واحدة ما لها من رجوع.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular