← Sure 38

38:17

ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

Kelime kelime

ٱصْبِرْ
sabret
Fiil
Kök: صبر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱصْبِرْFiilemir، 2. tekil eril
عَلَىٰ
şeylere
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰEdatharf-i cer (edat)
مَا
şeyleri
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَاİsimism-i mevsûl
يَقُولُونَ
onların dedikleri
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
يَقُولُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
وَٱذْكُرْ
ve an
Fiil
Kök: ذكر
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱذْكُرْFiilemir، 2. tekil eril
عَبْدَنَا
kulumuz
İsim
Kök: عبد
Dilbilgisi (i'rab)
عَبْدَİsimeril، mansûb (akuzatif)
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
دَاوُۥدَ
Davud'u
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
دَاوُۥدَİsimözel isim، mansûb (akuzatif)
ذَا
sahibi
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذَاİsimeril tekil، mansûb (akuzatif)
ٱلْأَيْدِ
güç
İsim
Kök: أيد
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَيْدِİsimharf-i cer (edat)، mecrûr (genitif)
إِنَّهُۥٓ
çünkü o
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
هُۥٓİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
أَوَّابٌ
(bize) çok başvururdu
İsim
Kök: أوب
Dilbilgisi (i'rab)
أَوَّابٌİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

Onların söylediklerine sabret; güçlü kulumuz Davud'u an; o, daima Allah'a yönelirdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şimdi sen onların dediklerine sabret de kuvvetli kulumuz Davud'u hatırla. Çünkü o, zikir ve tesbih ile bize yönelmişti.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onların söylediklerine karşı sabret; güçlü, (Allah’a) çok yönelen kulumuz Davud’u hatırla!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned (to Allah).

A. Yusuf Alipublic-domain

Bear their words patiently [Prophet]. Remember Our servant David, a man of strength who always turned to Us:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Bear with what they say, and remember Our bondman David, lord of might, Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).

M. Pickthallpublic-domain

Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allāh].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

اصبر -أيها الرسول- على ما يقولونه مما تكره، واذكر عبدنا داود صاحب القوة على أعداء الله والصبر على طاعته، إنه توَّاب كثير الرجوع إلى ما يرضي الله. (وفي هذا تسلية للرسول صلى الله عليه وسلم).

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?