← Sure 38

38:18

إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ

Kelime kelime

إِنَّا
elbette biz
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
اİsimzamir، son ek، 1. çoğul
سَخَّرْنَا
boyun eğdirmiştik
Fiil
Kök: سخر
Dilbilgisi (i'rab)
سَخَّرْFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
ٱلْجِبَالَ
dağları
İsim
Kök: جبل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
جِبَالَİsimeril çoğul، mansûb (akuzatif)
مَعَهُۥ
onunla beraber
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَعَİsimmekân zarfı، mansûb (akuzatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
يُسَبِّحْنَ
tesbih ederlerdi
Fiil
Kök: سبح
Dilbilgisi (i'rab)
يُسَبِّحْFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul dişil
نَİsimzamir، son ek، 3. çoğul dişil
بِٱلْعَشِىِّ
akşam
İsim
Kök: عشو
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَشِىِّİsimeril، mecrûr (genitif)
وَٱلْإِشْرَاقِ
ve sabah
İsim
Kök: شرق
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
إِشْرَاقِİsimmasdar (isim-fiil)، eril، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Doğrusu Biz, akşam sabah onunla beraber tesbih eden dağları, kuşları da toplu halde onun buyruğu altına vermiştik. Her biri ona yönelmekteydi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz, dağları onun emrine vermiştik. Akşamsabah onunla birlikte tesbih ederlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Biz dağları (onun) hizmetine vermiştik. Akşam ve kuşluk vakti onunla birlikte tesbih ederler (Allah'ı yüceltirlerdi).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day,

A. Yusuf Alipublic-domain

We made the mountains join him in glorifying Us at sunset and sunrise;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! We subdued the hills to hymn the praises (of their Lord) with him at nightfall and sunrise,

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [Allāh] in the [late] afternoon and [after] sunrise.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إنا سخَّرنا الجبال مع داود يسبِّحن بتسبيحه أول النهار وآخره، وسخرنا الطير معه مجموعة تسبِّح، وتطيع تبعًا له.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution