← Sure 4

4:145

إِنَّ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ فِى ٱلدَّرْكِ ٱلْأَسْفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمْ نَصِيرًا

Kelime kelime

إِنَّ
doğrusu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنَّEdatmansûb (akuzatif)
ٱلْمُنَٰفِقِينَ
iki yüzlüler
İsim
Kök: نفق
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُنَٰفِقِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)
فِى
tabakasındadırlar
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
ٱلدَّرْكِ
derinlikler
İsim
Kök: درك
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
دَّرْكِİsimeril، mecrûr (genitif)
ٱلْأَسْفَلِ
en aşağı
İsim
Kök: سفل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَسْفَلِİsimeril tekil، mecrûr (genitif)، sıfat
مِنَ
ateşin
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنَEdatharf-i cer (edat)
ٱلنَّارِ
ateş
İsim
Kök: نور
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
نَّارِİsimdişil، mecrûr (genitif)
وَلَن
ve asla
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
لَنEdatolumsuzluk
تَجِدَ
bulamazsın
Fiil
Kök: وجد
Dilbilgisi (i'rab)
تَجِدَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 2. tekil eril
لَهُمْ
onlar için
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُمْİsimzamir، 3. çoğul eril
نَصِيرًا
hiçbir yardımcı
İsim
Kök: نصر
Dilbilgisi (i'rab)
نَصِيرًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

Doğrusu münafıklar cehennemin en alt tabakasındadırlar. Onlara yardımcı bulamayacaksın.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz ki münafıklar, cehennem ateşinin en aşağı tabakasındadırlar. Onlara bir yardım edici de bulamazsın.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki münafıklar, ateşin en alt tabakasındadır. Onlar için asla hiçbir yardımcı bulamazsın.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The Hypocrites will be in the lowest depths of the Fire: no helper wilt thou find for them;-

A. Yusuf Alipublic-domain

The hypocrites will be in the lowest depths of Hell, and you will find no one to help them.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! the hypocrites (will be) in the lowest deep of the Fire, and thou wilt find no helper for them;

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire - and never will you find for them a helper -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إن المنافقين في أسفل منازل النار يوم القيامة، ولن تجد لهم -أيها الرسول- ناصرًا يدفع عنهم سوء هذا المصير.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?