← Sure 41

41:12

فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَـٰوَاتٍ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

Kelime kelime

فَقَضَىٰهُنَّ
böylece onları yaptı
Fiil
Kök: قضي
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
قَضَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هُنَّİsimzamir، son ek، 3. çoğul dişil
سَبْعَ
yedi
İsim
Kök: سبع
Dilbilgisi (i'rab)
سَبْعَİsimeril، mansûb (akuzatif)
سَمَٰوَاتٍ
gök
İsim
Kök: سمو
Dilbilgisi (i'rab)
سَمَٰوَاتٍİsimdişil çoğul، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
فِى
içinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
يَوْمَيْنِ
iki gün
İsim
Kök: يوم
Dilbilgisi (i'rab)
يَوْمَيْنِİsimeril ikil، mecrûr (genitif)
وَأَوْحَىٰ
ve vahyetti
Fiil
Kök: وحي
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَوْحَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
فِى
her
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِىEdatharf-i cer (edat)
كُلِّ
her
İsim
Kök: كلل
Dilbilgisi (i'rab)
كُلِّİsimeril، mecrûr (genitif)
سَمَآءٍ
göğe
İsim
Kök: سمو
Dilbilgisi (i'rab)
سَمَآءٍİsimdişil، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
أَمْرَهَا
emrini
İsim
Kök: أمر
Dilbilgisi (i'rab)
أَمْرَİsimeril، mansûb (akuzatif)
هَاİsimzamir، son ek، 3. tekil dişil
وَزَيَّنَّا
ve biz donattık
Fiil
Kök: زين
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
زَيَّFiilmâzî (geçmiş)، 1. çoğul
نَّاİsimzamir، son ek، 1. çoğul
ٱلسَّمَآءَ
semasını
İsim
Kök: سمو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
سَّمَآءَİsimdişil، mansûb (akuzatif)
ٱلدُّنْيَا
dünya
İsim
Kök: دنو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
دُّنْيَاİsimdişil tekil، mansûb (akuzatif)، sıfat
بِمَصَٰبِيحَ
lambalarla
İsim
Kök: صبح
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مَصَٰبِيحَİsimeril çoğul، mecrûr (genitif)
وَحِفْظًا
ve koruma ile
İsim
Kök: حفظ
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
حِفْظًاİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
ذَٰلِكَ
işte bu
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
ذَٰİsimism-i işaret، eril tekil
لِEdatuzaklık، son ek
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
تَقْدِيرُ
takdiridir
İsim
Kök: قدر
Dilbilgisi (i'rab)
تَقْدِيرُİsimmasdar (isim-fiil)، eril، merfû (nominatif)
ٱلْعَزِيزِ
güçlü olanın
İsim
Kök: عزز
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَزِيزِİsimeril tekil، mecrûr (genitif)
ٱلْعَلِيمِ
bilenin
İsim
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
عَلِيمِİsimeril tekil، mecrûr (genitif)، sıfat

Meal

TR

Böylece onları, iki gün içinde yedi göğe tamamladı ve her göğün işini kendisine bildirdi. Yakın göğü ışıklarla donattık ve bozulmaktan koruduk. İşte bu, bilen, güçlü olan Allah'ın kanunudur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Böylece Allah onları iki günde yedi gök olmak üzere yerine koydu. Her göğe kendi işini bildirdi. Biz en yakın göğü kandillerle süsledik ve koruduk. İşte bu çok güçlü ve her şeyi bilen Allah'ın takdiridir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Böylece onları (gökleri) iki günde (dönemde) yedi gök olarak yaratmış ve her göğe görevini vahyetmişti (bildirmişti). Biz yakın göğü kandillerle ve koruma ile (koruyucu güçlerle) süslemiştik.İşte bu güçlü, bilen (Allah)’ın ölçüsüdür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So He completed them as seven firmaments in two Days, and He assigned to each heaven its duty and command. And We adorned the lower heaven with lights, and (provided it) with guard. Such is the Decree of (Him) the Exalted in Might, Full of Knowledge.

A. Yusuf Alipublic-domain

and in two Days He formed seven heavens, and assigned an order to each. We have made the nearest one beautifully illuminated and secure. Such is the design of the Almighty, the All Knowing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then He ordained them seven heavens in two Days and inspired in each heaven its mandate; and We decked the nether heaven with lamps, and rendered it inviolable. That is the measuring of the Mighty, the Knower.

M. Pickthallpublic-domain

And He completed them as seven heavens within two days and inspired [i.e., made known] in each heaven its command. And We adorned the nearest heaven with lamps [i.e., stars, for beauty] and as protection. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فقضى الله خلق السماوات السبع وتسويتهن في يومين، فتم بذلك خلق السماوات والأرض في ستة أيام، لحكمة يعلمها الله، مع قدرته سبحانه على خلقهما في لحظة واحدة، وأوحى في كل سماء ما أراده وما أمر به فيها، وزيَّنا السماء الدنيا بالنجوم المضيئة، وحفظًا لها من الشياطين الذين يسترقون السمع، ذلك الخلق البديع تقدير العزيز في ملكه، العليم الذي أحاط علمه بكل شيء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

İlgili ayetler

Bu ayet nerede geçiyor?