← Surah 41

41:12

فَقَضَىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَـٰوَاتٍ فِى يَوْمَيْنِ وَأَوْحَىٰ فِى كُلِّ سَمَآءٍ أَمْرَهَا ۚ وَزَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَـٰبِيحَ وَحِفْظًا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

Word by word

فَقَضَىٰهُنَّ
Then He completed them
Verb
Root: قضي
Grammar (i'rab)
فَPrepositionresumption، prefix
قَضَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
هُنَّNounpronoun، suffix، 3rd fem. plur.
سَبْعَ
(as) seven
Noun
Root: سبع
Grammar (i'rab)
سَبْعَNounmasculine، accusative
سَمَٰوَاتٍ
heavens
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
سَمَٰوَاتٍNounfem. plur.، indefinite، genitive
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
يَوْمَيْنِ
two periods
Noun
Root: يوم
Grammar (i'rab)
يَوْمَيْنِNounmasc. dual، genitive
وَأَوْحَىٰ
and He revealed
Verb
Root: وحي
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
أَوْحَىٰVerbperfect، 3rd masc. sing.
فِى
in
Preposition
Grammar (i'rab)
فِىPrepositionpreposition
كُلِّ
each
Noun
Root: كلل
Grammar (i'rab)
كُلِّNounmasculine، genitive
سَمَآءٍ
heaven
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
سَمَآءٍNounfeminine، indefinite، genitive
أَمْرَهَا
its affair
Noun
Root: أمر
Grammar (i'rab)
أَمْرَNounmasculine، accusative
هَاNounpronoun، suffix، 3rd fem. sing.
وَزَيَّنَّا
And We adorned
Verb
Root: زين
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
زَيَّVerbperfect، 1st plur.
نَّاNounpronoun، suffix، 1st plur.
ٱلسَّمَآءَ
the heaven
Noun
Root: سمو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
سَّمَآءَNounfeminine، accusative
ٱلدُّنْيَا
[the world]
Noun
Root: دنو
Grammar (i'rab)
ٱلPrepositiondefinite، prefix
دُّنْيَاNounfem. sing.، accusative، adjective
بِمَصَٰبِيحَ
with lamps
Noun
Root: صبح
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
مَصَٰبِيحَNounmasc. plur.، genitive
وَحِفْظًا
and (to) guard
Noun
Root: حفظ
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
حِفْظًاNounmasculine، indefinite، accusative
ذَٰلِكَ
That
Noun
Grammar (i'rab)
ذَٰNoundemonstrative، masc. sing.
لِPrepositiondistance، suffix
كَPrepositionaddressee، suffix، masculine
تَقْدِيرُ
(is the) Decree
Noun
Root: قدر
Grammar (i'rab)
تَقْدِيرُNounverbal noun، masculine، nominative
ٱلْعَزِيزِ
(of) the All-Mighty
Noun
Root: عزز
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَزِيزِNounmasc. sing.، genitive
ٱلْعَلِيمِ
the All-Knower
Noun
Root: علم
Grammar (i'rab)
ٱلْPrepositiondefinite، prefix
عَلِيمِNounmasc. sing.، genitive، adjective

Translation

EN

So He completed them as seven firmaments in two Days, and He assigned to each heaven its duty and command. And We adorned the lower heaven with lights, and (provided it) with guard. Such is the Decree of (Him) the Exalted in Might, Full of Knowledge.

A. Yusuf Alipublic-domain

and in two Days He formed seven heavens, and assigned an order to each. We have made the nearest one beautifully illuminated and secure. Such is the design of the Almighty, the All Knowing.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then He ordained them seven heavens in two Days and inspired in each heaven its mandate; and We decked the nether heaven with lamps, and rendered it inviolable. That is the measuring of the Mighty, the Knower.

M. Pickthallpublic-domain

And He completed them as seven heavens within two days and inspired [i.e., made known] in each heaven its command. And We adorned the nearest heaven with lamps [i.e., stars, for beauty] and as protection. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Böylece onları, iki gün içinde yedi göğe tamamladı ve her göğün işini kendisine bildirdi. Yakın göğü ışıklarla donattık ve bozulmaktan koruduk. İşte bu, bilen, güçlü olan Allah'ın kanunudur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Böylece Allah onları iki günde yedi gök olmak üzere yerine koydu. Her göğe kendi işini bildirdi. Biz en yakın göğü kandillerle süsledik ve koruduk. İşte bu çok güçlü ve her şeyi bilen Allah'ın takdiridir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Böylece onları (gökleri) iki günde (dönemde) yedi gök olarak yaratmış ve her göğe görevini vahyetmişti (bildirmişti). Biz yakın göğü kandillerle ve koruma ile (koruyucu güçlerle) süslemiştik.İşte bu güçlü, bilen (Allah)’ın ölçüsüdür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

فقضى الله خلق السماوات السبع وتسويتهن في يومين، فتم بذلك خلق السماوات والأرض في ستة أيام، لحكمة يعلمها الله، مع قدرته سبحانه على خلقهما في لحظة واحدة، وأوحى في كل سماء ما أراده وما أمر به فيها، وزيَّنا السماء الدنيا بالنجوم المضيئة، وحفظًا لها من الشياطين الذين يسترقون السمع، ذلك الخلق البديع تقدير العزيز في ملكه، العليم الذي أحاط علمه بكل شيء.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Related verses

Where this verse appears