← Sure 41

41:3

كِتَـٰبٌ فُصِّلَتْ ءَايَـٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ

Kelime kelime

كِتَٰبٌ
bir Kitaptır
İsim
Kök: كتب
Dilbilgisi (i'rab)
كِتَٰبٌİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
فُصِّلَتْ
açıklanmış
Fiil
Kök: فصل
Dilbilgisi (i'rab)
فُصِّلَتْFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. tekil dişil
ءَايَٰتُهُۥ
ayetleri
İsim
Kök: أيي
Dilbilgisi (i'rab)
ءَايَٰتُİsimdişil çoğul، merfû (nominatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
قُرْءَانًا
okunan
İsim
Kök: قرأ
Dilbilgisi (i'rab)
قُرْءَانًاİsimözel isim، eril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
عَرَبِيًّا
Arapça
İsim
Kök: عرب
Dilbilgisi (i'rab)
عَرَبِيًّاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)، sıfat
لِّقَوْمٍ
bir toplum için
İsim
Kök: قوم
Dilbilgisi (i'rab)
لِّEdatharf-i cer (edat)، ön ek
قَوْمٍİsimeril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)
يَعْلَمُونَ
bilen
Fiil
Kök: علم
Dilbilgisi (i'rab)
يَعْلَمُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Bu Kitap, merhametli olan Allah katından indirilmedir; bilen bir millet için müjdeci ve uyarıcı olmak üzere Arapça okunarak, ayetleri uzun uzun açıklanmıştır. Ama insanların çoğu yüz çevirmiştir, onlar işitmezler de: "Bizi çağırdığın şeye karşı kalblerimiz kapalıdır, kulaklarımızda ağırlık, bizimle senin aranda anlaşmamıza engel vardır; istediğini yap, biz de yapacağız" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bu, Arapça bir Kur'an olarak, âyetleri bilen bir kavim için ayırt edilip açıklanmış bir kitaptır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bu), ayetleri Arapça bir Kur’an olarak açıklanmış, bilen bir toplum için müjdeleyici ve uyarıcı olarak (indirilmiş) bir kitaptır. Fakat onların çoğu yüz çevirdi; artık dinlemezler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

A Book, whereof the verses are explained in detail;- a Qur'an in Arabic, for people who understand;-

A. Yusuf Alipublic-domain

a Scripture whose verses are made distinct as a Quran in Arabic for people who understand,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A Scripture whereof the verses are expounded, a Lecture in Arabic for people who have knowledge,

M. Pickthallpublic-domain

A Book whose verses have been detailed, an Arabic Qur’ān for a people who know,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

كتاب بُيِّنت آياته تمام البيان، وَوُضِّحت معانيه وأحكامه، قرآنًا عربيًا ميسَّرًا فهمه لقوم يعلمون اللسان العربي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?