← Sure 5

5:30

فَطَوَّعَتْ لَهُۥ نَفْسُهُۥ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ

Kelime kelime

فَطَوَّعَتْ
çağırdı
Fiil
Kök: طوع
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
طَوَّعَتْFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil dişil
لَهُۥ
onu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هُۥİsimzamir، 3. tekil eril
نَفْسُهُۥ
nefsi
İsim
Kök: نفس
Dilbilgisi (i'rab)
نَفْسُİsimdişil tekil، merfû (nominatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
قَتْلَ
öldürmeye
İsim
Kök: قتل
Dilbilgisi (i'rab)
قَتْلَİsimmasdar (isim-fiil)، eril، mansûb (akuzatif)
أَخِيهِ
kardeşini
İsim
Kök: أخو
Dilbilgisi (i'rab)
أَخِيİsimeril tekil، mecrûr (genitif)
هِİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
فَقَتَلَهُۥ
ve onu öldürdü
Fiil
Kök: قتل
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatsebebiyet، ön ek
قَتَلَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
فَأَصْبَحَ
böylece oldu
Fiil
Kök: صبح
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَصْبَحَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
مِنَ
ziyana uğrayanlardan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنَEdatharf-i cer (edat)
ٱلْخَٰسِرِينَ
asıl ziyana uğrayanlar
İsim
Kök: خسر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
خَٰسِرِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Bunun üzerine, kardeşini öldürmekte nefsine uydu ve onu öldürerek, zarara uğrayanlardan oldu.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bunun üzerine kurbanı kabul edilmeyenin nefsi kendisini, kardeşini öldürmeye teşvik etti ve onu öldürdü. Böylece zarara uğrayanlardan oldu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonunda nefsi onu, kardeşini öldürmeye itmiş ve onu öldürmüştü; bu yüzden de kaybedenlerden olmuştu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The (selfish) soul of the other led him to the murder of his brother: he murdered him, and became (himself) one of the lost ones.

A. Yusuf Alipublic-domain

But his soul prompted him to kill his brother: he killed him and became one of the losers.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

But (the other's) mind imposed on him the killing of his brother, so he slew him and became one of the losers.

M. Pickthallpublic-domain

And his soul permitted to him the murder of his brother, so he killed him and became among the losers.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فَزَيَّنت لقابيلَ نفسُه أن يقتل أخاه، فقتله، فأصبح من الخاسرين الذين باعوا آخرتهم بدنياهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?