← Sure 50

50:14

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

Kelime kelime

وَأَصْحَٰبُ
ve halkı
İsim
Kök: صحب
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
أَصْحَٰبُİsimeril çoğul، merfû (nominatif)
ٱلْأَيْكَةِ
Eyke
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
أَيْكَةِİsimmecrûr (genitif)
وَقَوْمُ
ve kavmi
İsim
Kök: قوم
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
قَوْمُİsimeril، merfû (nominatif)
تُبَّعٍ
Tubba'
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
تُبَّعٍİsimözel isim، mecrûr (genitif)
كُلٌّ
bunların hepsi
İsim
Kök: كلل
Dilbilgisi (i'rab)
كُلٌّİsimeril، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
كَذَّبَ
yalanlayıp
Fiil
Kök: كذب
Dilbilgisi (i'rab)
كَذَّبَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱلرُّسُلَ
elçileri
İsim
Kök: رسل
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلEdatmarife (belirli)، ön ek
رُّسُلَİsimeril çoğul، mansûb (akuzatif)
فَحَقَّ
hak ettiler
Fiil
Kök: حقق
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
حَقَّFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
وَعِيدِ
tehdidimi
İsim
Kök: وعد
Dilbilgisi (i'rab)
وَعِيدِİsimeril، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Onlardan önce Nuh milleti, Ressliler, Semud, Ad, Firavun milletleri, Lut'un kardeşleri, Eykeliler, Tubba milleti de yalanlamışlardı; evet bunların hepsi peygamberleri yalanlamışlardı da tehdidim gerçekleşmişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Eyke halkı ve Tübbâ kavmi de, bunların hepsi peygamberleri yalanladılar da (onlara) azabım hak oldu.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlardan önce Nuh kavmi, Ress halkı, Semûd ve Âd (kavmi), Firavun, Lut’un kardeşleri, Eyke halkı ve Tübba‘ kavmi de yalanlamıştı. Hepsi elçileri yalanlamıştı. Böylece (azap) tehdidim gerçekleşmişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them).

A. Yusuf Alipublic-domain

the Forest-Dwellers, Tubba: all of these people disbelieved their messengers, and so My warning was realized.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the dwellers in the wood, and the folk of Tubb'a: every one denied their messengers, therefor My threat took effect.

M. Pickthallpublic-domain

And the companions of the thicket and the people of Tubbaʿ. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

كذَّبت قبل هؤلاء المشركين من قريش قومُ نوح وأصحاب البئر وثمود، وعاد وفرعون وقوم لوط، وأصحاب الأيكة قومُ شعيب، وقوم تُبَّع الحِمْيَري، كل هؤلاء الأقوام كذَّبوا رسلهم، فحق عليهم الوعيد الذي توعدهم الله به على كفرهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular