← Sure 53

53:58

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

Kelime kelime

لَيْسَ
yoktur
Fiil
Kök: ليس
Dilbilgisi (i'rab)
لَيْسَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
لَهَا
onu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هَاİsimzamir، 3. tekil dişil
مِن
başka
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنEdatharf-i cer (edat)
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
Dilbilgisi (i'rab)
دُونِİsimmecrûr (genitif)
ٱللَّهِ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
Dilbilgisi (i'rab)
ٱللَّهِİsimözel isim، mecrûr (genitif)
كَاشِفَةٌ
açacak kimse
İsim
Kök: كشف
Dilbilgisi (i'rab)
كَاشِفَةٌİsimism-i fâil (etken ortaç)، dişil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)

Meal

TR

Onu Allah'tan başka ortaya koyacak yoktur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onu Allah'tan başka açığa çıkaracak yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onu (zamanını) Allah’tan başka kimse açığa çıkaramaz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

No (soul) but Allah can lay it bare.

A. Yusuf Alipublic-domain

and only God can disclose it.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

None beside Allah can disclose it.

M. Pickthallpublic-domain

Of it, [from those] besides Allāh, there is no remover.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

قربت القيامة ودنا وقتها، لا يدفعها إذًا من دون الله أحد، ولا يَطَّلِع على وقت وقوعها إلا الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular