53:58
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
Kelime kelime
لَهَا
onu
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdat — harf-i cer (edat)، ön ek
هَاİsim — zamir، 3. tekil dişil
مِن
başka
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنEdat — harf-i cer (edat)
كَاشِفَةٌ
açacak kimse
İsim
Kök: كشف
Dilbilgisi (i'rab)
كَاشِفَةٌİsim — ism-i fâil (etken ortaç)، dişil، nekre (belirsiz)، merfû (nominatif)
Meal
TR
Onu Allah'tan başka ortaya koyacak yoktur.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onu Allah'tan başka açığa çıkaracak yoktur.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onu (zamanını) Allah’tan başka kimse açığa çıkaramaz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
No (soul) but Allah can lay it bare.
A. Yusuf Alipublic-domain
and only God can disclose it.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
None beside Allah can disclose it.
M. Pickthallpublic-domain
Of it, [from those] besides Allāh, there is no remover.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
قربت القيامة ودنا وقتها، لا يدفعها إذًا من دون الله أحد، ولا يَطَّلِع على وقت وقوعها إلا الله.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Bu ayet nerede geçiyor?
Konular