56:58
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Kelime kelime
أَفَرَءَيْتُم
gördünüz mü?
Fiil
Kök: رأي
Dilbilgisi (i'rab)
أَİsim — soru، ön ek
فَEdat — ek bağlaç، ön ek
رَءَيْFiil — mâzî (geçmiş)، 2. çoğul eril
تُمİsim — zamir، son ek، 2. çoğul eril
مَّا
akıttığınız meniyi
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَّاİsim — ism-i mevsûl
تُمْنُونَ
atıldığı
Fiil
Kök: مني
Dilbilgisi (i'rab)
تُمْنُFiil — muzâri (şimdi/geniş)، 2. çoğul eril
ونَİsim — zamir، son ek، 2. çoğul eril
Meal
TR
Söyleyin; akıttığınız meniden insanı yaratan siz misiniz, yoksa Biz mi yaratmaktayız?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Attığınız meniyi gördünüz mü?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Atmakta olduğunuz meniyi (spermi) hiç düşündünüz mü?
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-
A. Yusuf Alipublic-domain
Consider [the semen] you eject-
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Have ye seen that which ye emit?
M. Pickthallpublic-domain
Have you seen that which you emit?
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
أفرأيتم النُّطَف التي تقذفونها في أرحام نسائكم، هل أنتم تخلقون ذلك بشرًا أم نحن الخالقون؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution