56:90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ
Kelime kelime
وَأَمَّآ
ama
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdat — atıf bağlacı، ön ek
أَمَّآEdat — EXL
إِن
eğer
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
إِنEdat — şart
مِنْ
ashabından
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنْEdat — harf-i cer (edat)
ٱلْيَمِينِ
sağ
İsim
Kök: يمن
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdat — marife (belirli)، ön ek
يَمِينِİsim — eril، mecrûr (genitif)
Meal
TR
Eğer defteri sağdan verilenlerden ise,
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Eğer O, sağın adamlarından ise,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sağın halkından ise (kendisine) “Sana (senin gibi olan) sağın halkından selam olsun!” (denecektir).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
And if he be of the Companions of the Right Hand,
A. Yusuf Alipublic-domain
if he is one of those on the Right,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And if he is of those on the right hand,
M. Pickthallpublic-domain
And if he was of the companions of the right,
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
وأما إن كان الميت من أصحاب اليمين، فيقال له: سلامة لك وأمن؛ لكونك من أصحاب اليمين.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution