← Sure 7

7:119

فَغُلِبُوا۟ هُنَالِكَ وَٱنقَلَبُوا۟ صَـٰغِرِينَ

Kelime kelime

فَغُلِبُوا۟
yenildiler
Fiil
Kök: غلب
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
غُلِبُFiilmâzî (geçmiş)، meçhul (edilgen)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
هُنَالِكَ
orada
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
هُنَاİsimzaman zarfı
لِEdatuzaklık، son ek
كَEdatmuhâtab، son ek، eril
وَٱنقَلَبُوا۟
ve düştüler
Fiil
Kök: قلب
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
ٱنقَلَبُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
صَٰغِرِينَ
küçük
İsim
Kök: صغر
Dilbilgisi (i'rab)
صَٰغِرِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)

Meal

TR

İşte orada yenildiler, küçük düştüler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Orada mağlup olmuş ve küçük düşmüşlerdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Orada kendilerini küçük düşüren bir yenilgiye uğramışlardı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.

A. Yusuf Alipublic-domain

they were defeated there and utterly humiliated.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Thus were they there defeated and brought low.

M. Pickthallpublic-domain

And they [i.e., Pharaoh and his people] were overcome right there and became debased.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فغُلِبَ جميع السحرة في مكان اجتماعهم، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?