← Sure 74

74:43

قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ

Kelime kelime

قَالُوا۟
dediler ki
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
قَالُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
لَمْ
biz olmadık
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَمْEdatolumsuzluk
نَكُ
değildik
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
نَكُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
مِنَ
namaz kılanlardan
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
مِنَEdatharf-i cer (edat)
ٱلْمُصَلِّينَ
namaz kılanlar
İsim
Kök: صلو
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
مُصَلِّينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Onlar derler ki: "Namaz kılanlardan değildik."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Suçlular der ki: "Biz namaz kılanlardan değildik."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Onlar da) şöyle diyecekler: “Biz salât edenlerden (Allah'a destek olanlardan) değildik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

They will say: "We were not of those who prayed;

A. Yusuf Alipublic-domain

and they will answer, ‘We did not pray;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

They will answer: We were not of those who prayed

M. Pickthallpublic-domain

They will say, "We were not of those who prayed,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

كل نفس بما كسبت من أعمال الشر والسوء محبوسة مرهونة بكسبها، لا تُفَكُّ حتى تؤدي ما عليها من الحقوق والعقوبات، إلا المسلمين المخلصين أصحاب اليمين الذين فكُّوا رقابهم بالطاعة، هم في جنات لا يُدْرَك وصفها، يسأل بعضهم بعضًا عن الكافرين الذين أجرموا في حق أنفسهم: ما الذي أدخلكم جهنم، وجعلكم تذوقون سعيرها؟ قال المجرمون: لم نكن من المصلِّين في الدنيا، ولم نكن نتصدق ونحسن للفقراء والمساكين، وكنا نتحدث بالباطل مع أهل الغَواية والضلالة، وكنا نكذب بيوم الحساب والجزاء، حتى جاءنا الموت، ونحن في تلك الضلالات والمنكرات.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular