← Sure 79

79:20

فَأَرَىٰهُ ٱلْـَٔايَةَ ٱلْكُبْرَىٰ

Kelime kelime

فَأَرَىٰهُ
sonra ona gösterdi
Fiil
Kök: رأي
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
أَرَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
هُİsimzamir، son ek، 3. tekil eril
ٱلْءَايَةَ
mu'cizeyi
İsim
Kök: أيي
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
ءَايَةَİsimdişil tekil، mansûb (akuzatif)
ٱلْكُبْرَىٰ
büyük
İsim
Kök: كبر
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
كُبْرَىٰİsimdişil، mansûb (akuzatif)، sıfat

Meal

TR

Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Musa Firavun'a o büyük mucizeyi gösterdi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonunda ona en büyük ayeti (mucizeyi) göstermişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then did (Moses) show him the Great Sign.

A. Yusuf Alipublic-domain

Moses showed him the great sign,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And he showed him the tremendous token.

M. Pickthallpublic-domain

And he showed him the greatest sign,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فأرى موسى فرعونَ العلامة العظمى: العصا واليد، فكذب فرعون نبيَّ الله موسى عليه السلام، وعصى ربه عزَّ وجلَّ، ثم ولَّى معرضًا عن الإيمان مجتهدًا في معارضة موسى.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution