87:13
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Kelime kelime
ثُمَّ
sonra
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
ثُمَّEdat — atıf bağlacı
لَا
yoktur
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَاEdat — olumsuzluk
فِيهَا
orada
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فِيEdat — harf-i cer (edat)
هَاİsim — zamir، son ek، 3. tekil dişil
وَلَا
ve ne de
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdat — atıf bağlacı، ön ek
لَاEdat — olumsuzluk
Meal
TR
O, orada ne ölecektir ne de dirilecektir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sonra ne ölecek onda, ne de hayat bulacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonra, orada (tam) ölmeyecek ve (tam) yaşamayacak.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
In which they will then neither die nor live.
A. Yusuf Alipublic-domain
where they will neither die nor live.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Wherein he will neither die nor live.
M. Pickthallpublic-domain
Neither dying therein nor living.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
سيتعظ الذي يخاف ربه، ويبتعد عن الذكرى الأشقى الذي لا يخشى ربه، الذي سيدخل نار جهنم العظمى يقاسي حرَّها، ثم لا يموت فيها فيستريح، ولا يحيا حياة تنفعه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Bu ayet nerede geçiyor?
Konular