← Sure 88

88:22

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ

Kelime kelime

لَّسْتَ
değilsin
Fiil
Kök: ليس
Dilbilgisi (i'rab)
لَّسْFiilmâzî (geçmiş)، 2. tekil eril
تَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
عَلَيْهِم
onların üzerinde
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَيْEdatharf-i cer (edat)
هِمİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
بِمُصَيْطِرٍ
zorlayıcı
İsim
Kök: سطر
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مُصَيْطِرٍİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril، nekre (belirsiz)، mecrûr (genitif)

Meal

TR

Sen, onlara zor kullanacak değilsin.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onların üzerinde bir zorba değilsin.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sen onların üzerinde hiçbir şekilde zorba değilsin.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Thou art not one to manage (men's) affairs.

A. Yusuf Alipublic-domain

you are not there to control them.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Thou art not at all a warder over them.

M. Pickthallpublic-domain

You are not over them a controller.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فعِظْ -أيها الرسول- المعرضين بما أُرْسِلْتَ به إليهم، ولا تحزن على إعراضهم، إنما أنت واعظ لهم، ليس عليك إكراههم على الإيمان.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution