← Sure 9

9:82

فَلْيَضْحَكُوا۟ قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا۟ كَثِيرًا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ

Kelime kelime

فَلْيَضْحَكُوا۟
artık gülsünler
Fiil
Kök: ضحك
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdatisti'naf (yeniden başlama)، ön ek
لْEdatemir، ön ek
يَضْحَكُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
قَلِيلًا
az
İsim
Kök: قلل
Dilbilgisi (i'rab)
قَلِيلًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
وَلْيَبْكُوا۟
ve ağlasınlar
Fiil
Kök: بكي
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
لْEdatemir، ön ek
يَبْكُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
كَثِيرًا
çok
İsim
Kök: كثر
Dilbilgisi (i'rab)
كَثِيرًاİsimeril tekil، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
جَزَآءًۢ
karşılık
İsim
Kök: جزي
Dilbilgisi (i'rab)
جَزَآءًۢİsimeril، nekre (belirsiz)، mansûb (akuzatif)
بِمَا
şeylere
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
مَاİsimism-i mevsûl
كَانُوا۟
oldukları
Fiil
Kök: كون
Dilbilgisi (i'rab)
كَانُFiilmâzî (geçmiş)، 3. çoğul eril
وا۟İsimzamir، son ek، 3. çoğul eril
يَكْسِبُونَ
kazanıyor(lar)
Fiil
Kök: كسب
Dilbilgisi (i'rab)
يَكْسِبُFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 3. çoğul eril
ونَİsimzamir، son ek، 3. çoğul eril

Meal

TR

Yaptıklarının cezası olarak, bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kazandıkları günahın cezası olarak, artık az gülsünler, çok ağlasınlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Artık yapıp ettiklerinin bir karşılığı olarak az gülsünler, çok ağlasınlar!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Let them laugh a little: much will they weep: a recompense for the (evil) that they do.

A. Yusuf Alipublic-domain

Let them laugh a little; they will weep a lot in return for what they have done.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then let them laugh a little: they will weep much, as the reward of what they used to earn.

M. Pickthallpublic-domain

So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they used to earn.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

فليضحك هؤلاء المنافقون الذين تخلفوا عن رسول الله في غزوة (تبوك) قليلا في حياتهم الدنيا الفانية، وليبكوا كثيرًا في نار جهنم؛ جزاءً بما كانوا يكسبون في الدنيا من النفاق والكفر.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution