97:4
تَنَزَّلُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Melekler ve Cebrail o gecede Rablerinin izniyle her türlü iş için inerler.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Melekler ve Ruh (Cebrail veya Ruh adındaki melek) o gece Rablerinin izniyle, her iş için inerler.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Melekler, beraberlerinde rûh (Kur’an) ile, Rablerinin izniyle her iş için inerler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
A. Yusuf Alipublic-domain
on that night the angels and the Spirit descend again and again with their Lord’s permission on every task;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees.
M. Pickthallpublic-domain
The angels and the Spirit [i.e., Gabriel] descend therein by permission of their Lord for every matter.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
يكثر نزول الملائكة وجبريل عليه السلام فيها، بإذن ربهم من كل أمر قضاه في تلك السنة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution