← Sure 99

99:3

وَقَالَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَا لَهَا

Kelime kelime

وَقَالَ
ve dediği (zaman)
Fiil
Kök: قول
Dilbilgisi (i'rab)
وَEdatatıf bağlacı، ön ek
قَالَFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
ٱلْإِنسَٰنُ
insan
İsim
Kök: أنس
Dilbilgisi (i'rab)
ٱلْEdatmarife (belirli)، ön ek
إِنسَٰنُİsimeril، merfû (nominatif)
مَا
ne oluyor?
İsim
Dilbilgisi (i'rab)
مَاİsimsoru
لَهَا
ona
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هَاİsimzamir، 3. tekil dişil

Meal

TR

Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ve insan: "Ona ne oluyor?" dediği zaman.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İnsan “Buna (yere) ne oluyor?”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And man cries (distressed): 'What is the matter with her?'-

A. Yusuf Alipublic-domain

when man cries, ‘What is happening to it?’;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And man saith: What aileth her?

M. Pickthallpublic-domain

And man says, "What is [wrong] with it?" -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

إذا رُجَّت الأرض رجًّا شديدًا، وأخرجت ما في بطنها من موتى وكنوز، وتساءل الإنسان فزعًا: ما الذي حدث لها؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution