← السورة 10

10:60

وَمَا ظَنُّ ٱلَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ

كلمة بكلمة

وَمَا
And what
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَااسماستفهام
ظَنُّ
(will be the) assumption
اسم
الجذر: ظنن
الإعراب
ظَنُّاسممذكّر، مرفوع
ٱلَّذِينَ
(of) those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
يَفْتَرُونَ
invent
فعل
الجذر: فري
الإعراب
يَفْتَرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
عَلَى
against
حرف جر
الإعراب
عَلَىحرف جرحرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
ٱلْكَذِبَ
the lie
اسم
الجذر: كذب
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كَذِبَاسممذكّر، منصوب
يَوْمَ
(on) the Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
يَوْمَاسممذكّر، منصوب
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Judgment
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قِيَٰمَةِاسممؤنّث، مجرور
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهَاسماسم علم، منصوب
لَذُو
(is) surely Full (of) Bounty
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
ذُواسممذكر مفرد، مرفوع
فَضْلٍ
(is) surely Full (of) Bounty
اسم
الجذر: فضل
الإعراب
فَضْلٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
عَلَى
to
حرف جر
الإعراب
عَلَىحرف جرحرف جر
ٱلنَّاسِ
the mankind
اسم
الجذر: أنس
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّاسِاسممذكر جمع، مجرور
وَلَٰكِنَّ
but
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَٰكِنَّحرف جرمنصوب
أَكْثَرَهُمْ
most of them
اسم
الجذر: كثر
الإعراب
أَكْثَرَاسممذكر مفرد، منصوب
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
لَا
(are) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرنفي
يَشْكُرُونَ
grateful
فعل
الجذر: شكر
الإعراب
يَشْكُرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

وما ظنُّ هؤلاء الذين يتخرصون على الله الكذب يوم الحساب، فيضيفون إليه تحريم ما لم يحرمه عليهم من الأرزاق والأقوات، أن الله فاعل بهم يوم القيامة بكذبهم وفِرْيَتِهم عليه؟ أيحسبون أنه يصفح عنهم ويغفر لهم؟ إن الله لذو فضل على خلقه؛ بتركه معاجلة مَن افترى عليه الكذب بالعقوبة في الدنيا وإمهاله إياه، ولكن أكثر الناس لا يشكرون الله على تفضله عليهم بذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah'a karşı yalan uyduranlar kıyamet gününü ne zannederler? Doğrusu Allah'ın insanlara olan nimeti boldur, fakat çoğu şükretmezler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah'a yalanı iftira edenler kıyamet gününü ne sanıyorlar? Allah, insanlara çok ihsanda bulunmuştur, lâkin insanların çoğu şükretmezler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Allah’a yalan uyduranların kıyamet günü hakkındaki kanaati nedir? Şüphesiz ki Allah insanlara karşı lütuf sahibidir. Fakat onların çoğu şükretmezler.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And what think those who invent lies against Allah, of the Day of Judgment? Verily Allah is full of bounty to mankind, but most of them are ungrateful.

A. Yusuf Alipublic-domain

What will those people who invent lies about Him think on the Day of Resurrection? God is bountiful towards people, but most of them do not give thanks.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And what think those who invent a lie concerning Allah (will be their plight) upon the Day of Resurrection? Lo! Allah truly is Bountiful toward mankind, but most of them give not thanks.

M. Pickthallpublic-domain

And what will be the supposition of those who invent falsehood about Allāh on the Day of Resurrection? Indeed, Allāh is the possessor of bounty for the people, but most of them are not grateful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع