← السورة 106

106:4

ٱلَّذِىٓ أَطْعَمَهُم مِّن جُوعٍ وَءَامَنَهُم مِّنْ خَوْفٍۭ

كلمة بكلمة

ٱلَّذِىٓ
The One Who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىٓاسماسم موصول، مذكر مفرد
أَطْعَمَهُم
feeds them
فعل
الجذر: طعم
الإعراب
أَطْعَمَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِّن
[from]
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
جُوعٍ
(against) hunger
اسم
الجذر: جوع
الإعراب
جُوعٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
وَءَامَنَهُم
and gives them security
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ءَامَنَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِّنْ
from
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
خَوْفٍۭ
fear
اسم
الجذر: خوف
الإعراب
خَوْفٍۭاسممذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

الذي أطعمهم من جوع شديد، وآمنهم من فزع وخوف عظيم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Öyleyse kendilerini açken doyuran ve korku içindeyken güven veren bu Ev'in (Kabe'nin) Rabbine kulluk etsinler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O, kendilerini açlıktan kurtararak beslemiştir ve her tehlikeye karşı onlara emniyet vermiştir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O ki onları açlıktan (kurtarıp) doyurdu ve korkudan güvene kavuşturdu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Who provides them with food against hunger, and with security against fear (of danger).

A. Yusuf Alipublic-domain

who provides them with food to ward off hunger, safety to ward off fear.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Who hath fed them against hunger and hath made them safe from fear.

M. Pickthallpublic-domain

Who has fed them, [saving them] from hunger and made them safe, [saving them] from fear.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية