← السورة 11

11:75

إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَحَلِيمٌ أَوَّٰهٌ مُّنِيبٌ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
اسم
الإعراب
إِبْرَٰهِيمَاسماسم علم، مذكّر، منصوب
لَحَلِيمٌ
(was) certainly forbearing
اسم
الجذر: حلم
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
حَلِيمٌاسممذكر مفرد، نكرة، مرفوع
أَوَّٰهٌ
imploring
اسم
الجذر: أوه
الإعراب
أَوَّٰهٌاسممذكّر، نكرة، مرفوع
مُّنِيبٌ
and oft-returning
اسم
الجذر: نوب
الإعراب
مُّنِيبٌاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مرفوع

الترجمة

AR

إن إبراهيم كثير الحلم لا يحب المعاجلة بالعقاب، كثير التضرع إلى الله والدعاء له، تائب يرجع إلى الله في أموره كلها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu İbrahim çok içli, yumuşak huylu ve kendini Allah'a vermiş bir kimse idi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Çünkü İbrahim, çok yumuşak huylu ve çok yufka yürekli (yanık kalbli) idi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki İbrahim, çok hoşgörülü, çok yufka yürekli, (Allah’a) yönelmiş (biriydi).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For Abraham was, without doubt, forbearing (of faults), compassionate, and given to look to Allah.

A. Yusuf Alipublic-domain

for Abraham was forbearing, tender-hearted, and devout.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! Abraham was mild, imploring, penitent.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, Abraham was forbearing, grieving and [frequently] returning [to Allāh].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع