← السورة 11

11:74

فَلَمَّا ذَهَبَ عَنْ إِبْرَٰهِيمَ ٱلرَّوْعُ وَجَآءَتْهُ ٱلْبُشْرَىٰ يُجَـٰدِلُنَا فِى قَوْمِ لُوطٍ

كلمة بكلمة

فَلَمَّا
And when
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَمَّااسمظرف زمان
ذَهَبَ
(had) gone away
فعل
الجذر: ذهب
الإعراب
ذَهَبَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
عَنْ
from
حرف جر
الإعراب
عَنْحرف جرحرف جر
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
اسم
الإعراب
إِبْرَٰهِيمَاسماسم علم، مذكّر، مجرور
ٱلرَّوْعُ
the fright
اسم
الجذر: روع
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رَّوْعُاسممذكّر، مرفوع
وَجَآءَتْهُ
and had reached him
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
جَآءَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱلْبُشْرَىٰ
the glad tidings
اسم
الجذر: بشر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بُشْرَىٰاسممؤنّث، مرفوع
يُجَٰدِلُنَا
he argued with Us
فعل
الجذر: جدل
الإعراب
يُجَٰدِلُفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
فِى
concerning
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
قَوْمِ
the people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
قَوْمِاسممذكّر، مجرور
لُوطٍ
of Lut
اسم
الإعراب
لُوطٍاسماسم علم، مجرور

الترجمة

AR

فلما ذهب عن إبراهيم الخوف الذي انتابه لعدم أكل الضيوف الطعام، وجاءته البشرى بإسحاق ويعقوب، ظلَّ يجادل رسلنا فيما أرسلناهم به من عقاب قوم لوط وإهلاكهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

İbrahim'in korkusu gidip de müjde kendisine ulaşınca, Lut milleti hakkında elçilerimizle tartışmaya girişti.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

İbrahim'den korku iyice geçip gidince, bu müjde de kendisine gelince, bizim (meleklerimiz)le Lut kavmi hakkında tartışmaya girişti:

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

İbrahim’den korku gidip kendisine müjde gelince, Lut kavmi hakkında (âdeta) bizimle mücadeleye başlamıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

When fear had passed from (the mind of) Abraham and the glad tidings had reached him, he began to plead with us for Lut's people.

A. Yusuf Alipublic-domain

Then, when the fear left Abraham and the good news came to him, he pleaded with Us for Lot’s people,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And when the awe departed from Abraham, and the glad news reached him, he pleaded with Us on behalf of the folk of Lot.

M. Pickthallpublic-domain

And when the fright had left Abraham and the good tidings had reached him, he began to argue [i.e., plead] with Us concerning the people of Lot.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية