← السورة 14

14:18

مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِرَبِّهِمْ ۖ أَعْمَـٰلُهُمْ كَرَمَادٍ ٱشْتَدَّتْ بِهِ ٱلرِّيحُ فِى يَوْمٍ عَاصِفٍ ۖ لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا۟ عَلَىٰ شَىْءٍ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلَـٰلُ ٱلْبَعِيدُ

كلمة بكلمة

مَّثَلُ
(The) example
اسم
الجذر: مثل
الإعراب
مَّثَلُاسممذكّر، مرفوع
ٱلَّذِينَ
(of) those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
كَفَرُوا۟
disbelieve
فعل
الجذر: كفر
الإعراب
كَفَرُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
بِرَبِّهِمْ
in their Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
رَبِّاسممذكّر، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَعْمَٰلُهُمْ
their deeds
اسم
الجذر: عمل
الإعراب
أَعْمَٰلُاسممذكر جمع، مرفوع
هُمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
كَرَمَادٍ
(are) like ashes
اسم
الجذر: رمد
الإعراب
كَحرف جرحرف جر، سابقة
رَمَادٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
ٱشْتَدَّتْ
blows furiously
فعل
الجذر: شدد
الإعراب
ٱشْتَدَّتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
بِهِ
on it
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلرِّيحُ
the wind
اسم
الجذر: روح
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رِّيحُاسممؤنّث، مرفوع
فِى
in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
يَوْمٍ
a day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
يَوْمٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
عَاصِفٍ
stormy
اسم
الجذر: عصف
الإعراب
عَاصِفٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور
لَّا
No
حرف جر
الإعراب
لَّاحرف جرنفي
يَقْدِرُونَ
control (they have)
فعل
الجذر: قدر
الإعراب
يَقْدِرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِمَّا
of what
حرف جر
الإعراب
مِحرف جرحرف جر
مَّااسماسم موصول
كَسَبُوا۟
they have earned
فعل
الجذر: كسب
الإعراب
كَسَبُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
عَلَىٰ
on
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
شَىْءٍ
anything
اسم
الجذر: شيأ
الإعراب
شَىْءٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
ذَٰلِكَ
That
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
هُوَ
[it]
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
ٱلضَّلَٰلُ
(is) the straying
اسم
الجذر: ضلل
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
ضَّلَٰلُاسممذكّر، مرفوع
ٱلْبَعِيدُ
far
اسم
الجذر: بعد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
بَعِيدُاسممذكر مفرد، مرفوع، صفة

الترجمة

AR

صفة أعمال الكفار في الدنيا كالبر وصلة الأرحام كصفة رماد اشتدت به الريح في يوم ذي ريح شديدة، فلم تترك له أثرًا، فكذلك أعمالهم لا يجدون منها ما ينفعهم عند الله، فقد أذهبها الكفر كما أذهبت الريح الرماد، ذلك السعي والعمل على غير أساس، هو الضلال البعيد عن الطريق المستقيم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Rablerini inkar edenlerin işleri, fırtınalı bir günde, rüzgarın şiddetle savurduğu küle benzer; yaptıklarından hiçbir şey elde edemezler. İşte bu uzak sapıklıktır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rabblerini inkâr edenlerin durumu tıpkı fırtınalı bir günde rüzgarın şiddetle savurduğu bir küle benzer. Kazandıklarından hiçbir şeyi elde edemezler. İşte asıl uzak sapıklık budur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rablerini inkâr edenlerin durumu, işleri fırtınalı bir günde rüzgârın şiddetle savurduğu küle benzer. Kazandıklarından hiçbir şeye güç yetiremezler. Asıl uzak sapkınlık işte budur!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The parable of those who reject their Lord is that their works are as ashes, on which the wind blows furiously on a tempestuous day: No power have they over aught that they have earned: that is the straying far, far (from the goal).

A. Yusuf Alipublic-domain

The deeds of those who reject their Lord are like ashes that the wind blows furiously on a stormy day: they have no power over anything they have gained. This is to stray far, far away.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A similitude of those who disbelieve in their Lord: Their works are as ashes which the wind bloweth hard upon a stormy day. They have no control of aught that they have earned. That is the extreme failure.

M. Pickthallpublic-domain

The example of those who disbelieve in their Lord is [that] their deeds are like ashes which the wind blows forcefully on a stormy day; they are unable [to keep] from what they earned a [single] thing. That is what is extreme error.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية