← السورة 15

15:37

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
فَإِنَّكَ
Then indeed you
حرف جر
الإعراب
فَحرف جرحرف استئناف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
مِنَ
(are) of
حرف جر
الإعراب
مِنَحرف جرحرف جر
ٱلْمُنظَرِينَ
the ones given respite
اسم
الجذر: نظر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُنظَرِينَاسماسم مفعول، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

قال الله له: فإنك ممن أخَّرْتُ هلاكهم إلى اليوم الذي يموت فيه كل الخلق بعد النفخة الأولى، لا إلى يوم البعث، وإنما أُجيبَ إلى ذلك استدراجًا له وإمهالا وفتنة للثقلين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Allah: "Sen, bilinen gün gelene kadar bırakılanlardansın" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Allah buyurdu ki: "Sen mühlet verilenlerdensin."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Allah) “Şüphesiz ki sen (zaten) bilinen vaktin gününe kadar zaman verilenlerdensin.” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(Allah) said: "Respite is granted thee

A. Yusuf Alipublic-domain

‘You have respite,’ said God,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

He said: Then lo! thou art of those reprieved

M. Pickthallpublic-domain

[Allāh] said, "So indeed, you are of those reprieved

Saheeh Internationalall-rights-reserved