← السورة 15

15:76

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

كلمة بكلمة

وَإِنَّهَا
And indeed, it
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
لَبِسَبِيلٍ
(is) on a road
اسم
الجذر: سبل
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
بِحرف جرحرف جر، سابقة
سَبِيلٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
مُّقِيمٍ
established
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
مُّقِيمٍاسماسم فاعل، مذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

إن فيما أصابهم لَعظاتٍ للناظرين المعتبرين، وإن قراهم لفي طريق ثابت يراها المسافرون المارُّون بها. إن في إهلاكنا لهم لَدلالةً بيِّنةً للمصدقين العاملين بشرع الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

O şehrin kalıntıları işlek yollar üzerinde hala durmaktadır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Hem o Lût kavminin bulunduğu şehir harabesi bir yol üzerinde bulunmaktadır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar gözler önünde duran bir yol üzerindedir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And the (cities were) right on the high-road.

A. Yusuf Alipublic-domain

it is still there on the highway-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And lo! it is upon a road still uneffaced.

M. Pickthallpublic-domain

And indeed, they [i.e., those cities] are [situated] on an established road.

Saheeh Internationalall-rights-reserved