16:121
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ۚ ٱجْتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
إن إبراهيم كان إمامًا في الخير، وكان طائعا خاضعًا لله، لا يميل عن دين الإسلام موحِّدًا لله غير مشرك به، وكان شاكرًا لنعم الله عليه، اختاره الله لرسالته، وأرشده إلى الطريق المستقيم، وهو الإسلام، وآتيناه في الدنيا نعمة حسنة من الثناء عليه في الآخِرين والقدوة به، والولد الصالح، وإنه عند الله في الآخرة لمن الصالحين أصحاب المنازل العالية.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Rabbinin nimetlerine şükrederdi; Rabbi de onu seçti ve doğru yola eriştirdi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Allah'ın nimetlerine şükredendi. Allah onu seçmiş ve doğru yola iletmişti.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Allah’ın nimetlerine şükrediciydi. (Allah) onu seçmiş ve doğru yola ulaştırmıştı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
He showed his gratitude for the favours of Allah, who chose him, and guided him to a Straight Way.
A. Yusuf Alipublic-domain
he was thankful for the blessings of God who chose him and guided him to a straight path.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Thankful for His bounties; He chose him and He guided him unto a straight path.
M. Pickthallpublic-domain
[He was] grateful for His favors. He [i.e., Allāh] chose him and guided him to a straight path.
Saheeh Internationalall-rights-reserved