16:5
وَٱلْأَنْعَـٰمَ خَلَقَهَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَـٰفِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
والأنعامَ من الإبل والبقر والغنم خلقها الله لكم -أيها الناس- وجعل في أصوافها وأوبارها الدفء، ومنافع أُخر في ألبانها وجلودها وركوبها، ومنها ما تأكلون.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Hayvanları da yaratmıştır. Onlarda sizi ısıtacak şeyler ve birçok faydalar vardır. Onların etlerini de yersiniz.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Hayvanları da O yarattı. Onlarda sizi ısıtacak şeyler ve birçok faydalar vardır. Ve siz onlardan bir kısmını da yersiniz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hayvanları da O yaratmıştır. Onlarda sizin için ısıtıcı (şeyler) ve birçok yarar vardır. Onların bir kısmından da yersiniz.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And cattle He has created for you (men): from them ye derive warmth, and numerous benefits, and of their (meat) ye eat.
A. Yusuf Alipublic-domain
And livestock––He created them too. You derive warmth and other benefits from them: you get food from them;
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And the cattle hath He created, whence ye have warm clothing and uses, and whereof ye eat;
M. Pickthallpublic-domain
And the grazing livestock He has created for you; in them is warmth and [numerous] benefits, and from them you eat.
Saheeh Internationalall-rights-reserved