← السورة 19

19:2

ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُۥ زَكَرِيَّآ

كلمة بكلمة

ذِكْرُ
(A) mention
اسم
الجذر: ذكر
الإعراب
ذِكْرُاسممصدر، مذكّر، مرفوع
رَحْمَتِ
(of the) Mercy
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
رَحْمَتِاسممؤنّث، مجرور
رَبِّكَ
(of) your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
عَبْدَهُۥ
(to) His servant
اسم
الجذر: عبد
الإعراب
عَبْدَاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
زَكَرِيَّآ
Zakariya
اسم
الإعراب
زَكَرِيَّآاسماسم علم، منصوب

الترجمة

AR

هذا ذِكْر رحمة ربك عبده زكريا، سنقصه عليك، فإن في ذلك عبرة للمعتبرين.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bu, Rabbinin kulu Zekeriya'ya olan rahmetini anmadır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bu, Rabbinin, kulu Zekeriyya'ya olan rahmetini anmadır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Bu,) Rabbinin Zekeriya kuluna rahmetini hatırla(t)masıdır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(This is) a recital of the Mercy of thy Lord to His servant Zakariya.

A. Yusuf Alipublic-domain

This is an account of your Lord’s grace towards His servant, Zachariah,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

A mention of the mercy of thy Lord unto His servant Zachariah.

M. Pickthallpublic-domain

[This is] a mention of the mercy of your Lord to His servant Zechariah

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية