← السورة 19

19:44

يَـٰٓأَبَتِ لَا تَعْبُدِ ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ إِنَّ ٱلشَّيْطَـٰنَ كَانَ لِلرَّحْمَـٰنِ عَصِيًّا

كلمة بكلمة

يَٰٓأَبَتِ
O my father
اسم
الجذر: أبو
الإعراب
يَٰٓحرف جرنداء، سابقة
أَبَتِاسممذكر مفرد، منصوب
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
لَا
(Do) not
حرف جر
الإعراب
لَاحرف جرحرف نهي
تَعْبُدِ
worship
فعل
الجذر: عبد
الإعراب
تَعْبُدِفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
ٱلشَّيْطَٰنَ
the Shaitaan
اسم
الجذر: شطن
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّيْطَٰنَاسماسم علم، مذكّر، منصوب
إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱلشَّيْطَٰنَ
the Shaitaan
اسم
الجذر: شطن
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّيْطَٰنَاسماسم علم، مذكّر، منصوب
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
لِلرَّحْمَٰنِ
to the Most Gracious
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
لحرف جرمعرفة، سابقة
رَّحْمَٰنِاسممذكر مفرد، مجرور
عَصِيًّا
disobedient
اسم
الجذر: عصي
الإعراب
عَصِيًّااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

يا أبت، لا تطع الشيطان فتعبد هذه الأصنام؛ إن الشيطان كان للرحمن مخالفًا مستكبرًا عن طاعة الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahman'a baş kaldırmıştır"

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Babacığım! Şeytana tapma, çünkü şeytan Rahmân (olan Allah)a âsî oldu."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey babacığım! Şeytana kulluk etme! Şüphesiz ki şeytan, Rahmân’a asi oldu.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"O my father! serve not Satan: for Satan is a rebel against (Allah) Most Gracious.

A. Yusuf Alipublic-domain

Father, do not worship Satan- Satan has rebelled against the Lord of Mercy.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

O my father! Serve not the devil. Lo! the devil is a rebel unto the Beneficent.

M. Pickthallpublic-domain

O my father, do not worship [i.e., obey] Satan. Indeed Satan has ever been, to the Most Merciful, disobedient.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية