← السورة 19

19:53

وَوَهَبْنَا لَهُۥ مِن رَّحْمَتِنَآ أَخَاهُ هَـٰرُونَ نَبِيًّا

كلمة بكلمة

وَوَهَبْنَا
And We bestowed
فعل
الجذر: وهب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
وَهَبْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
لَهُۥ
[to] him
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُۥاسمضمير، غائب مذكر مفرد
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
رَّحْمَتِنَآ
Our Mercy
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
رَّحْمَتِاسممؤنّث، مجرور
نَآاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
أَخَاهُ
his brother
اسم
الجذر: أخو
الإعراب
أَخَااسممذكر مفرد، منصوب
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
هَٰرُونَ
Harun
اسم
الإعراب
هَٰرُونَاسماسم علم، مذكّر، منصوب
نَبِيًّا
a Prophet
اسم
الجذر: نبأ
الإعراب
نَبِيًّااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

ووهبنا لموسى من رحمتنا أخاه هارون نبيًا يؤيده ويؤازره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Rahmetimizden, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ona bağışladık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rahmetimizden de ona, kardeşi Harun'u bir peygamber olarak ihsan eyledik. Meâli Şerifi

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Merhametimiz gereği ona kardeşi Harun’u da peygamber olarak armağan etmiştik.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And, out of Our Mercy, We gave him his brother Aaron, (also) a prophet.

A. Yusuf Alipublic-domain

out of Our grace We granted him his brother Aaron as a prophet.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And We bestowed upon him of Our mercy his brother Aaron, a prophet (likewise).

M. Pickthallpublic-domain

And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية