← السورة 19

19:52

وَنَـٰدَيْنَـٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَـٰهُ نَجِيًّا

كلمة بكلمة

وَنَٰدَيْنَٰهُ
And We called him
فعل
الجذر: ندي
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
نَٰدَيْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَٰاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مِن
from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
جَانِبِ
(the) side
اسم
الجذر: جنب
الإعراب
جَانِبِاسماسم فاعل، مذكّر، مجرور
ٱلطُّورِ
(of) the Mount
اسم
الجذر: طور
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
طُّورِاسممذكّر، مجرور
ٱلْأَيْمَنِ
the right
اسم
الجذر: يمن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
أَيْمَنِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة
وَقَرَّبْنَٰهُ
and brought him near
فعل
الجذر: قرب
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
قَرَّبْفعلماضٍ، متكلم جمع
نَٰاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
نَجِيًّا
(for) conversation
اسم
الجذر: نجو
الإعراب
نَجِيًّااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

ونادينا موسى من ناحية جبل طور "سيناء" اليمنى من موسى، وقرَّبناه فشرَّفناه بمناجاتنا له. وفي هذا إثبات صفة الكلام لله - تعالى - كما يليق بجلاله وكماله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ona Tur'un sağ yanından seslenmiş ve konuşmak için onu yaklaştırmıştık.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Biz ona Tur dağının sağ yanından seslendik ve onu hususi bir konuşmada bulunmak üzere kendimize yaklaştırdık.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ona (Musa’ya) Tûr’un sağ tarafından seslenmiş ve özel bilgiler vermek için onu yaklaştırmıştık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And we called him from the right side of Mount (Sinai), and made him draw near to Us, for mystic (converse).

A. Yusuf Alipublic-domain

We called to him from the right-hand side of the mountain and brought him close to Us in secret communion;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

We called him from the right slope of the Mount, and brought him nigh in communion.

M. Pickthallpublic-domain

And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him].

Saheeh Internationalall-rights-reserved