2:209
فَإِن زَلَلْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَـٰتُ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
فإن انحرفتم عن طريق الحق، من بعد ما جاءتكم الحجج الواضحة من القرآن والسنة، فاعلموا أن الله عزيز في ملكه لا يفوته شيء، حكيم في أمره ونهيه، يضع كل شيء في موضعه المناسب له.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Size belgeler geldikten sonra kayarsanız, biliniz ki Allah güçlüdür, Hakim'dir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Size bunca deliller geldikten sonra yine kayarsanız, iyi bilin ki, Allah çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Size (hakikate dair) apaçık deliller geldikten sonra (barıştan) sapar, (şeytanın adımlarını izler)seniz, iyi bilin ki Allah güçlüdür, doğru hüküm verendir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
If ye backslide after the clear (Signs) have come to you, then know that Allah is Exalted in Power, Wise.
A. Yusuf Alipublic-domain
If you slip back after clear proof has come to you, then be aware that God is almighty and wise.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And if ye slide back after the clear proofs have come unto you, then know that Allah is Mighty, Wise.
M. Pickthallpublic-domain
But if you slip [i.e., deviate] after clear proofs have come to you, then know that Allāh is Exalted in Might and Wise.
Saheeh Internationalall-rights-reserved