2:53
وَإِذْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
واذكروا نعمتنا عليكم حين أعطينا موسى الكتاب الفارق بين الحق والباطل -وهو التوراة-؛ لكي تهتدوا من الضلالة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Doğru yola gidesiniz diye Musa'ya hakkı batıldan ayıran Kitabı vermiştik.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ve hani bir zamanlar Musa'ya o kitabı ve furkanı verdik, gerekirdi ki, doğru yolda gidesiniz.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hani doğru yolu bulasınız diye Musa’ya Kitab'ı ve furkânı (doğruyu yanlıştan ayırma yeteneği) vermiştik.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And remember We gave Moses the Scripture and the Criterion (Between right and wrong): There was a chance for you to be guided aright.
A. Yusuf Alipublic-domain
Remember when We gave Moses the Scripture, and the means to distinguish [right and wrong], so that you might be guided.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And when We gave unto Moses the Scripture and the criterion (of right and wrong), that ye might be led aright.
M. Pickthallpublic-domain
And [recall] when We gave Moses the Scripture and criterion that perhaps you would be guided.
Saheeh Internationalall-rights-reserved