← السورة 26

26:206

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ

كلمة بكلمة

ثُمَّ
Then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
جَآءَهُم
comes to them
فعل
الجذر: جيأ
الإعراب
جَآءَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَّا
what
اسم
الإعراب
مَّااسماسم موصول
كَانُوا۟
they were
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
يُوعَدُونَ
promised
فعل
الجذر: وعد
الإعراب
يُوعَدُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

أفعلمت - أيها الرسول - إن مَتَّعناهم بالحياة سنين طويلة بتأخير آجالهم، ثم نزل بهم العذاب الموعود؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Söylesene, Biz onlara yıllar yılı nimetler vermiş olsak, sonra da tehdit edildikleri şey başlarına gelse, kendilerine verilmiş olan nimetler onlara bir fayda sağlar mı?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sonra kendilerine vaad edilen (azab) gelip çatarsa,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şimdi şunu bir düşün: “Biz onları senelerce yaşatsak, sonra da (kendilerine) söz verilmiş olan (azap) başlarına gelse,

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised!

A. Yusuf Alipublic-domain

and then the promised torment came upon them,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And then cometh that which they were promised,

M. Pickthallpublic-domain

And then there came to them that which they were promised?

Saheeh Internationalall-rights-reserved